miércoles, 28 de abril de 2010

Crumble aux pommes et au carambar - Crumble de Manzana y Caramelos Carambar



Ustedes saben que me encanta el crumble..y cada vez que descubro una nueva receta de crumble, no dudo en probarla.

Paseándome por los blogs de cocina, encontré una receta que no dudé ni un minuto en realizarla...ya hace tiempo tenía la idea en mente de asociar el carambar con las manzanas...pero nunca se me había ocurrido en un crumble.

La idea me la dio Alegna a través de su blog la casita verde. Este blog me encanta porque esta chica es muy creativa y su blog esta escrito en español y portugués...y tiene recetas super ricas!

Ingredientes (para dos personas)
2 manzanas
8 caramelos Carambar (o reemplazar por caramelo de leche)
80 grs de harina
40 gr de almendras molidas
80 gr de mantequilla sin sal fría
50 gr de azúcar


Preparación

Precalentar el horno a 180°C.

En un bol, mezclar la harina, las almendras molidas, el azúcar y finalmente la mantequilla fría cortada en cubitos. Trabajar la masa con las manos hasta obtener una textura arenosa.

Partir los caramelos en pedacitos..yo usé unos 4 caramelos por persona (pero pueden colocar la cantidad que deseen) y mezclarlos con la masa a crumble.

Pelar las manzanas, quitarles el corazón y córtalas en cubitos.

Colocar los trocitos de manzanas en el fondo de los ramekins o de los moldes individuales y disponer por encima la masa a crumble con los caramelos.

Hornear durante 15 minutos cubiertos de papel aluminio y otros 15 minutos sin el papel o hasta dorar.

Servir caliente con helado de vainilla.

Crumble aux pommes et au carambar

Comme vous savez, j'adore le crumble...Et quand j'ai découvert cette recette dans le blog la casita verde de Alegna, j'ai succombé! je me suis régalée! trop bon!

Ingrédients (pour deux personnes)

2 pommes
8-10 Carambars coupés en morceaux
80 gr de farine
40gr de poudre d'amandes
80gr de beurre sans sel froide
50 gr de sucre

Préparation

Préchauffez votre four à 180°C.

Travaillez à la main la farine, la poudre d'amandes, le sucre et finalement le beurre froid coupé en morceaux jusqu'à obtenir une pâte sableuse. Ajouter ensuite les morceaux de carambar à la pâte. Réservez.

Épluchez , évidez et coupez vos pommes en morceaux. Déposez-les dans vos ramequins.

Garnissez les pommes de la préparation farine, sucre, beurre et carambar.

Couvrir de papier aluminium et mettez au four pendant environ 15 minutes. Ensuite, enlevez le papier et enfournez encore pendant 10 minutes au four (pour dorer).

Servir tiède avec une boule de glace parfum vanille.

FRUIT STICKS




...y si para este verano recibimos a nuestros amigos o sorprendéis a vuestros niños con unas deliciosas brochetas de frutas?

He aquí una idea de merienda frutal... con banana, fresa, uva, kiwi y piña...y algunas rodajas de naranja...una merienda llena de vitaminas!!... y a vuestros niños les encantara!






Et si cet été vous surprenez vos amis et vos enfants avec ces délicieuses brochettes des fruits?

Voici une idée pour présenter vos fruits cet été...de la banane, des fraises, des raisins, du kiwi, de l'ananas et quelques rondelles d'orange...le plein des vitamines!!...et vos enfants vont adorer!



This is an easy snack!... great for getting the kids to eat fruit...and ideal for this summer!

Just chop up your favorite's fruit and firm the pieces onto cocktail sticks or skewers. I used pineapple, kiwi, strawberries, bananas, grapes and orange, but feel free to try your own combinations.

miércoles, 21 de abril de 2010

Baci di dama - Baisers des dames - Besos de dama

Bueno...sin comentarios...Estas galletitas, mis amigos y yo, nos la devoramos! deben hacerlas...me encantaron!! ...así que SIN COMENTARIOS!

La receta la conseguí en el blog italiano ( si ...bueno al final para conseguir buenas recetas hay que hablar varios idiomas jajaja) de Giallo Zafferano...allí tienen la receta en Italiano y con fotos!...y con chocolate...yo hice las tradicionales con avellanas!..pero debería intentarse con almendras!

Ingredientes (mas o menos 40 galletas)

200grs de harina de avellanas (o avellanas enteras)
200 grs de Mantequilla
200 grs de azúcar
200 gr + 20 gr de Harina
Nocilla o Nutella

Preparación

Nota: Si tienen avellanas enteras, lo primero que van a hacer es mezclar en el robot de cocina las avellanas con una cucharada de azúcar hasta convertirlas en polvo o harina.

En un bol, mezclar la harina de avellana con el resto del azúcar y la harina tamizada. Luego mezclar la mantequilla cortada en cubos y a temperatura ambiente con los ingredientes secos hasta obtener una masa homogénea.

Formar una bola y envolverla en film transparente. Meter la masa de las galletas 30 minutos en el refrigerador.

Precalentar el horno a 160°C.

Pasado ese tiempo, sacar la masa de la nevera y hacer bolitas de +/- 9 gramos (yo las pesé para obtener el mismo tamaño en cada galleta).

Colocar cada bolita en una bandeja cubierta previamente de papel encerado...bien separadas y hornear durante 15 min o hasta que los bordes empiecen a dorar. Dejar enfriar.

Cuando las galletas estén frías, tomar una galleta y colocar un poco de chocolate nutella o nocilla y cerrar (como un baci=beso) con otra galleta y listo!!

a comer sin moderación!!!


BAISERS DES DAMES


Sans commentaires!...trop bon!
Recette à partir du site web La Ricetta di Giallo Zafferano

Ingrédients (pour environ 40 biscuits)

200 grs de noisettes en poudre
200 grs de beurre
200 grs de sucre
200 gr + 2 0gr de farine
Nutella

Préparation


Dans un saladier, verser les noisettes en poudre, le sucre, la farine et enfin le beurre mou en petits morceaux. Travailler la pâte à la main.

Couvrir la pâte à biscuit de film étirable et laisser reposer au réfrigérateur pendant 1/2 heure le temps de raffermir la pâte.

Préchauffer le four à 160°C.

Prélever des petits morceaux de pâte et façonner des petites boules entre les paumes des mains... environ 9 grammes par boule (pour obtenir le même poids et quantité)

Les déposer sur une plaque de cuisson recouverte de papier sulfurisé.Enfourner environ 15.

Surveiller la cuisson, les biscuits ne doivent pas brunir. A la sortie du four, les laisser refroidir sur une grille à pâtisserie.

A l'aide d'une cuillère, déposer du nutella sur la partie plate d'un biscuits puis recouvrez d'un autre biscuit...comme un baiser!

à déguster sans modération!

Ladies'Kisses

These crumbly, bite-sized biscuits originate in Piedmont, famous for its hazelnuts and chocolate.

Ingredients

100 gr.hazelnuts or hazelnuts flour
200 gr. butter
200 gr. flour
200 gr. sugar
Nutella for the filling to taste

Directions

Toast hazelnuts in the oven. Let them cool off, then try to eliminate their outer skin as much as possible. Grind them finely in the mixer with a little bit of sugar (taken from the whole amount), to prevent them releasing the oil.

Mix sugar and butter, then add flour, hazelnut mixture and work the dough quickly until it's smooth. Shape it into a ball, cover with plastic and let it rest in the fridge for few hours or overnight.

After this time, take the dough out of the fridge and form small balls approximately the size of a cherry (9 gr. for me).

Place them slightly apart on a baking sheet covered with parchment paper.

Bake at medium-low temperature (220-260F-160°C) for about 15 minutes.

They're ready when their surface starts breaking. As soon as they come out of the oven, they're very delicate and crumbly; therefore it's better to let them cool completely on the baking sheet before handling.

For the filling, I used the Nutella!

domingo, 11 de abril de 2010

Tuna Patties

He aquí una receta super fácil y deliciosa que a toda la familia le encantara!...unas hamburguesas de atún! ideal para niños...pueden acompañarlas con una ensalada o en forma de hamburguesa!

Hamburguesas de Atún

Ingredientes

1 lata de atún en agua (más o menos 200gr)
1 patata cocida y machacada (casi en puré)
Un puñado de cilantro fresco – cortado finamente (también pueden usar cebolletas)
1 chalota pequeña – cortada finamente (o cebolla)
1 huevo pequeño
1 cucharadita de mostaza
Sal y pimienta al gusto
perejil

Preparación

1. Abrir la lata de atún, colar el agua que se encuentra en el interior y colocar el atún en un bol. Machacarlo con la ayuda de un tenedor.

2. Mezclar muy bien el atún con el resto de los ingredientes. Hacer las hamburguesas con las manos enharinadas (para evitar que se pegue la mezcla a las manos)

3. Calentar una sartén con un poco de aceite. Freír las hamburguesas hasta que estén doradas por ambos lados.

4. Servir caliente con salsa tártara o en hamburguesa.

Galettes de Thon


Voici une recette de galettes de thon que vous pouvez servir avec une salade verte ou en hamburger...très facile à réaliser et les enfants aiment!

Ingrédients

1 boîte de thon à l'eau (environ 200g)
1 pomme de terre – cuite à l'eau et écrasée
Une poignée de coriandre – finement hachée (vous pouvez utilisez des oignons verts)
1 petit échalote –finement émincée
1 petit œuf
1 c à café de moutarde
Sel et poivre

Préparation

1. Ouvrir la boîte et bien égoutter le thon. Émietter celui-ci à la fourchette. Mettre le thon émietté dans une jatte.

2. Bien mélanger le thon avec les autres ingrédients. Se fariner légèrement les doigts et former les galettes, en moulant des boules puis en aplatissant avec la paume de la main.

3. Chauffer un peu d'huile dans une poêle anti-adhésive. Ajouter les galettes et laisser dorer pendant 3-4 minutes de chaque côté. Égoutter sur du papier absorbant.

4. Servir chaud avec une sauce tartare ou en hamburger.


TUNA PATTIES

Served this with some salad but you can even serve this like a burger.

Original Recipe from My Kitchen Snippets

Ingredients
1 can of tuna (about 7 oz)
1 potato – boiled and mashed
A handful of cilantro – finely chopped (you can use spring onions)
1 small shallot – finely chopped
1 small egg
1 tsp of mustard
Salt and pepper to taste

Directions

1. Open the can tuna and drain all the water out. Put the tuna in a bowl and add in all the rest of the ingredients.

2. Mix everything together until well combined. Make into patties. The size depends on how big you want the patties to be.

3. Heat up a skillet with some olive oil. Pan fried the patties until golden brown on both side.

4. Serve warm or at room temperature with some tartar sauce or chili sauce

viernes, 9 de abril de 2010

Côte de Porc (Marinade) / Costillas de Cochino (Marinada)



La primavera ha llegado...y el verano no está muy lejos que digamos...y cuando decimos verano, decimos Barbacoa o Parrilla!! ... y eso significa preparar deliciosas carnes al grill, comer deliciosas verduras asadas y compartir con amigos.

Hoy les propongo una marinada para las costillas de cochino! la receta la recorté de una revista de publicidad de esas que meten en el correo de la casa...en realidad no recuerdo el nombre pero la idea me pareció deliciosa!

MARINADA

Mezclar ketchup, mostaza de Dijon, miel, salsa de soja, hierbas de "provence", paprika, sal y pimienta..cantidad a vuestro gusto!

Dejar marinar la carne durante dos horas y cocinar en un grill. Very easy eh!!

si alguien lo intenta con otra carne..por ejemplo pollo me avisan!



Voici une recette pour cet été! une marinade pour des côtes de Porc...j'ai coupé la recette d'un magazine publicitaire ...je ne me souviens pas le nom...mais l'important ici c'est que la recette est très originale et que j'aime beaucoup...j'étais très surprise du résultat!


Côtes de Porc marinées

Préparer une marinade: mélanger ketchup, moutarde de Dijon, miel, sauce soja, herbes de Provence, paprika, huile d'Olive, sel et poivre (quantité selon votre goût)

Laisser Mariner votre viande environ 2 heures et cuire sur un grill! super facile n'est-ce pas?

Si vous voulez essayer cette recette avec du poulet ou avec une autre viande, merci de me donner vos impressions!

Marinade for pork chops

Prepare marinade: mix ketchup, Dijon mustard, honey, soy sauce, herbs, paprika, olive oil, salt and pepper.

Let Marinate your meat about 2 hours in the fridge.

Cook on a grill! very easy, is not it? If you want to try this recipe with chicken or other meat, thank you for giving me your impressions!